Ensemble Polyphonique de Versailles Du siècle des lumières à nos jours

Concert Un Noël Baroque – Paroles et traductions

Magister Perotinus – PEROTIN– Antiphone – Beata Viscera (a cappella)

Beata viscera Mariae Virginis
quae portaverunt aeterni Patris Filium.
Et beata ubera quae lactaverunt Christum Dominum.
Quia hodie pro salute mundi
de Virgine nasci dignatus est.
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum

Heureuses les entrailles de la Vierge Marie
qui ont porté le Fils du Père éternel.
Heureux les seins qui ont nourri le Christ.
Car aujourd’hui il est né de la vierge
pour le salut du monde.
Je vous salue, Marie, pleine de grâce,
le Seigneur est avec vous

Dietrich BUXTEHUDE 

Motet Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort (BuxWV 27) 

Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort,
Und steur’ des Papsts und Türken Mord,
Die Jesum Christum, deinen Sohn,
Stürzen wollen von seinem Thron.

Garde-nous, Seigneur avec ta parole
Et contrarie la rage meurtrière du Pape et des Turcs
Qui ferait tomber Jésus-Christ, ton fils,
De son trône.

Motet Befiehl dem Engel (BuxWV 10)

Befiehl dem Engel, daß er komm,
Und uns bewach, dein Eigentum
Gib uns die lieben Wächter zu,
Daß wir vorm Satan haben Ruh
So schlafen wir im Namen dein
Dieweil die Engel bei uns sein
Du heilige Dreifaltigkeit,
Wir loben dich in Ewigkeit .
Amen

Ordonne à l'ange de venir
et de veiller sur nous, qui sommes ton bien
Accorde-nous ces chers gardiens
afin qu'ils nous protègent de Satan
Ainsi nous reposerons dans ton nom
Car les anges seront auprès de nous.
Toi, sainte Trinité,
Nous te louons maintenant et pour toujours.
Amen

Motet Der Herr ist mit mir (BuxWV15)

Der Herr ist mit mir,
darum fürchte ich mich nicht,
was können mir Menschen tun?
Der Herr ist mit mir,
mir zu helfen,
und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Alleluia

Le Seigneur est avec moi,
Je ne crains rien,
Que peuvent me faire les hommes ?
Le Seigneur est avec moi,
Il est mon secours,
Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
Alleluia

Francisco DURANTE – Magnificat

Magnificat anima mea Dominum,
Et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo.

Mon âme exalte le Seigneur,
Exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur !

Quia respexit humilitatem ancillae suae.
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.

Il s’est penché sur son humble servante ;
Désormais, tous les âges me diront bienheureuse.

Quia fecit mihi magna qui potens est.
Et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.

Le Puissant fit pour moi des merveilles ;
Saint est son nom !
Sa miséricorde s’étend d’âge en âge sur ceux qui le craignent.

Fecit potentiam in brachio suo.Dispersit superbos mente cordis sui.

Déployant la force de son bras,Il disperse les superbes.

Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles.Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes.

Il renverse les puissants de leurs trônes, il élève les humbles.
Il comble de biens les affamés, renvoie les riches les mains vides.

Suscepit Israël puerum suum, recordatus misericordiae suae.

Il relève Israël, son serviteur, il se souvient de son amour

Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.

De la promesse faite à nos pères, en faveur d’Abraham et de sa descendance, à jamais.

Livre vermeil de Montserrat – « Stella Spendens »

Stella splendens in monte ut solis radium
Miraculis serrato exaudi populum.
Concurrunt universi gaudentes populi
divites et egeni grandes et parvuli
ipsum ingrediuntur ut cernunt oculi
et inde revertuntur gracijis repleti.Principes et magnates extirpe regia
saeculi potestates obtenta venia
peccaminum proclamant tundentes pectora
poplite flexo clamant hic : Ave Maria.Prelati et barones comites incliti
religiosi omnes atque presbyteri
milites mercatores cives marinari
burgenses piscatores praemiantur ibi

Étoile resplendissante sur la montagne, telle un rayon du soleil
Sertie de miracles, Exauce les prières de ton peuple.Tous les peuples accourent ensemble, Remplis de joie;
Riches et pauvres, Grands et humbles,
Gravissent la montagne, Pour voir de leurs yeux
Et en redescendent, Remplis par la grâce.Les princes et les Grands, Ceux de souche royale,
Les puissances du siècle, Une fois obtenu
Le pardon de leurs péchés, le proclament en se frappant la poitrine,
C’est ici qu’à genoux, Ils clament « Ave Maria ».

Les prélats et les barons, Les comtes illustres,
Tous les religieux et tous les prêtres,
Soldats, marchands, Citadins, marins,
Bourgeois, Pêcheurs, Tous ici rendent grâce.

SAISON 2025 – 2026